Assassin's Creed: Rogue  

nový překlad asasínské akce ze Severní Ameriky    

HOTOVÁ ČEŠTINA v.1.02 KE STAŽENÍ + NAŠE FAN VIDEO - čeština je kompletní včetně databáze, námořního tažení a písní a s několika opravami oproti v.1.0. Funguje na Uplay a Steamu, instalátor spouštějte jako správce.
- U češtiny v.1.02 nemusíte obnovovat originální soubory - jestli jste měli v Rogue nějakou starší češtinu, nyní už nemusíte obnovovat originální soubory a můžete rovnou instalovat, takže větší uživatelský komfort.

- CZ obsahuje naše BONUSY - jde o rozšířené texty v databázi, např. o historii míst, která navštívíte. Dozvíte se tak něco zajímavého o válce Holanďanů a Francouzů proti Angličanům v koloniích, o válce s indiánským kmenem Mikmaků, o historii Lisabonu, životě mořeplavce Jamese Cooka nebo George Washingtona, o objevu severní Ameriky, průzkumu Kanady, Ospalé díře (pamatujete na film?), o různých typech chladných zbraní ap.

Spletitá historie češtiny do AC: Rogue - vznik této češtiny, již téměř odepsané, se vymyká podobně jako hrdina Rogue. Skoro jako by tento templářský levoboček, který neukazuje asasíny v moc dobrém světle, někoho štval :). Jak jsme se k češtině dostali? Začnu od začátku. Rogue byl vždy ve stínu Unity, která vyšla s velkou slávou ve stejnou dobu a na novější konzole (paradoxně u hráčů to vyhrál Rogue), tudíž se nedočkal lokalizace. Té se chopili fandové z Facebooku AC CZ/SK, jenže přecenili své síly. Zčásti proto, že v textech Rogue je spousta zbytečných textů z jiných dílů. Tyto texty lze rozlišit, ale dotyční byli asi nováčci. Což jim nemám za zlé, prostě měli smůlu, že narazili na náročnější projekt. Po dokončení Technomancera CZ (počátek 2017) mě napadlo, zda nepomoct s překladem Rogue, který se táhl 2 roky - a to nešlo o žádné velké RPG. Jenže bylo to složité (jak fandové přiznali, jejich tým se rozpadl) a blížilo se vydání Tormentu, tak jsem to nechal být. V červnu 2017 přece jen čeština vyšla, ale hodně nedodělaná, neotestovaná, chybová. Na FB ovšem kdosi prohlásil, že ji opraví, pokud lidi pošlou chyby. Weron, náš velmi dobrý tester, který AC zná, tedy řadu chyb poslal, jenže... nic se nedělo. Přeložili jsme Hellblade a Vaporum a stále nic. Když jsem se v zimě 2018 podíval na tu nedokončenou češtinu, měl jsem dojem, že vyšla z nouze, protože už se na ní nedělalo, a hlásit chyby zjevně nemělo smysl. Tak jsme zkusili, jestli bychom to uměli sami. Problém byl se složitou strukturou souborů, ale povedlo se nám sehnat pomoc. Když se ukázalo, že překlad není nemožný ani extrémně velký, bylo jasné, že "zatoulaný" Rogue nakonec najde cestu ke kompletní češtině - tady je!
Recenze - Hrej (4/5), Eurogamer (8/10), Zing (7/10), Skillzone (8/10) nebo Czechgamer.
Čeština AC III Remastered - před časem jsme vydali češtinu i pro AC III remastered.
Vzkazy pro nás - dotazy nám můžete psát na Prekladyher.eu.






Autoři: Farflame a jeho tým    /   Úvodní stránka  /  Farflamovy češtiny  /  Videa  /  Články a rozhovory   /