Pathologic Classic HD

Čeština pro HD verzi kultovní adventury (s prvky RPG)

Chystá se NOVÁ čeština - zvláštní náhoda (u zvláštní hry), kdy z úložiště zmizela stará nekompletní čeština, mě přiměla vytvořit češtinu novou. Nenašel jsem totiž na disku instalátor, a protože jsme v té době začínali testovat Torment, podíval jsem se, v jakém stavu je vlastně čeština na Pathologic. A rozhodl jsem se, že bude lepší ji aspoň trochu opravit a vydat nový instalátor. Např. hlavní menu je anglicky, protože jsme nezasahovali do grafiky. I když to moc lidí hrát nebude a navíc si na to budete muset ještě nějaký čas počkat, rádi bychom ty hlavní nedodělky napravili - samozřejmě v rámci možností, je to pouze malý vedlejší projekt. Co nového tedy můžete očekávat?
  • Zkontrolujeme a upravíme všechny popisky předmětů. Řada z nich se od staré verze neliší, ale občas se tam objevují nové detaily o účincích, které ve starých textech nebyly.
  • Přeložíme chybějící texty hlavně u vedlejších postav dětí, bláznů, matek či dělníků, kteří se toulají po ulicích. Právě oni mají nejvíc nového textu. Například se jich můžete ptát na městské čtvrti, což se hodí kvůli orientaci. Nezaručuju, že přeložíme vše, ale přinejmenším věci z úvodní třetiny hry. Část jsme udělali už na konci loňského roku.
  • Opravíme hlavní menu a tlačítka, která zůstala v angličtině. Pokud to bude technicky fungovat.
  • Zkontrolujeme a opravíme daleko více rozhovorů s důležitými postavami, než v původní češtině. Pozor - pouze pro postavu doktora Dankovského. Nebudeme to dělat kompletně pro všechny, na to nemáme čas. Přesto bude překlad v o dost lepším stavu, než původně.
  • Vývojářům občas "ulítla" návaznost dialogů - když volíte méně obvyklé reakce (volby) v dialogovém stromu, NPC na ně občas nereagují správně. Ve staré češtině se to řešilo a texty se upravily tak, aby byly víc univerzální pro různé reakce hráče. Tuto věc zachováme.
  • Češtinu vydáme zřejmě na jaře. Pochopení usnadní manuál, který instalátor nainstaluje do instalační složky hry - "Pathologic manual.rtf".
Historie překladu původního Pathologicu - v roce 2007 vydalo vydavatelství TopCD v češtině adventuru Pathologic. Čeština se částečně opravovala podle ruštiny, jelikož jsme si všimli, že angličtina není zrovna povedená. To se ukázalo jako dobré rozhodnutí, protože v zahraničních recenzích sice hra bodovala originalitou a atmosférou, ale kvůli nesmyslné angličtině ji mnozí považovali za nehratelnou. V roce 2015 se objevila vylepšená HD verze s lepší angličtinou a novými texty. Upravili jsme pro ni starou češtinu a něco málo opravili, bohužel změn je hodně a kdybychom to měli dělat všechno, vyžadovalo by to projít ručně všechny texty. Čeština byla vyzkoušena na Steamu, ale měla by fungovat i na GOGu.
Výzva pro fandy - pokud mi někdo pošle screenshoty s anglickými větami v dialozích nebo chybami, jsem ochotný tyto věci dopřeložit.
Typ hry - unikátní adventura s prvky RPG. V širé stepi leží městečko, kde se provozují velká jatka a udržují podivné stepní tradice, rituály a báchorky o nelidských bytostech. Je to místo, kde se věda mísí s pověrami. Jenže zde propuká smrtící nákaza a události se vymykají kontrole. Epidemie přitom nezabíjí jen živé, ale doslova rozežírá i domy. V tu dobu přijíždí do města 3 cizinci, kteří sehrají důležitou úlohu, přičemž je na vás, kterého si zvolíte za svého hrdinu (každý má odlišný příběh). Dokážete najít lék a vyřešit celou záhadu? Máte na to 12 dnů, kdy se nesmíte nakazit a zemřít. NPC jsou nejednoznačné, často něco skrývají, nebojí se hráči lhát a ovlivňovat ho. Propletenec vztahů je zajímavý a po pomalém rozjezdu atmosféra postupně houstne - viz pochvalná recenze na Hrej.
- město žije vlastním životem, každý den přináší nové události, ale čas běží a je na vás, koho navštívíte a co uděláte (nestihnete vše)
- lehké RPG prvky - nutnost získávat jídlo a léky k přežití, občasný (nepovedený) boj
Vzkazy pro nás - dotazy nám můžete psát na Prekladyher.




Autoři: Farflame a jeho tým    /   Úvodní stránka  /  Farflamovy češtiny  /  Videa  /  Články a rozhovory   /